Julkaistu 1 kommentti

Dina Rubina: Kaksiosainen sukunimi

Ilmestyy 29. syyskuuta.

Tuntematon soittaja kertoo miehelle, että hänen vaimonsa synnyttämä lapsi ei ole hänen. Mies pakkaa matkalaukkunsa. Ennen kuin hän ehtii lähteä, vaimo viedään ambulanssilla sairaalaan. Äkkiä hän on yksin viikon vanhan vauvan kanssa…

Sisältää myös kertomukset Eräs älykkö istahti tielle ja Ljubka.

Dina Rubina (s. 1953) on venäjänkielisen kirjallisuuden kiintotähti, joka syntyi ja kasvoi Uzbekistanin Taškentissa. Hän julkaisi ensimmäisen novellinsa vain 16-vuotiaana. Nykyisin Israelissa elävän Rubinan teoksia on käännetty yli 30 kielelle, palkittu ja filmatisoitu. Kaksiosainen sukunimi on ensimmäinen suomennos häneltä.

Suomentanut Tuukka Sandström

Julkaistu 1 kommentti

Syksyn kirjat

Idiootti julkaisee syyskuun lopussa kaksi venäjästä suomennettua kirjaa. Ne ovat:

Dina Rubina, Kaksiosainen sukunimi
Suom. Tuukka Sandström
Israeliin emigroitunut Dina Rubina (s. 1953) on Venäjän suosituimpia kirjailijoita. Rubinan teoksia on käännetty yli 30 kielelle mutta ei aiemmin suomeksi. Kaksiosainen sukunimi on pienoisromaani miehestä, joka jää yksin hoitamaan vaimonsa syrjähypystä syntynyttä poikaa. Kirja sisältää myös kertomukset Eräs älykkö istahti tielle ja Ljubka.

Vladimir Jermakov, Tolstoin varjo. Ahdistuksen ja toivon esseet
Suom. Marja-Leena Mikkola
Orjolissa asuva Vladimir Jermakov (s. 1949) on tullut suomalaisille kirjallisuudenharrastajille tutuksi Parnassossa ja Kritiikissä julkaistuista esseistään. Jermakovin teksteissä luennat klassisesta ja uudemmasta venäläisestä kirjallisuudesta laajenevat historiaa, yhteiskuntaa ja metafysiikkaa koskeviksi pohdinnoiksi.

Molemmista kirjoista ja kirjailijoista on luvassa laajemmat esittelyt kuluvan kuun aikana. Pysykää kanavalla!